什么是bind?bind中文翻译及用法解析bind什么意思中文翻译

“Bind” 是一个英文单词,意思是将事物紧紧束缚在一起,或者将两个事物连接起来,在中文中,它通常翻译为“束缚”或“绑定”,物理上的“物理束缚”(如绳子绑物体)或逻辑上的“逻辑绑定”(如变量绑定),用法上,“bind” 可以用于描述固定或连接物体,也可以用于逻辑或编程中的绑定操作。“She bound the package with a ribbon”(她用一条丝带绑住了这个包裹);“The variable is bound to the value”(这个变量被绑定到这个值)。“bind” 还可以指引号的使用,如“Let’s bind this document”(让我们把这个文档绑定起来)。

什么是bind?——bind中文翻译及用法解析

bind中文翻译,bind什么意思,中文翻译:

bind的中文翻译是“绑定、束缚、结合、约束”等,根据不同的语境和用法,含义会有所差异,以下是详细的解析:


bind的动词形式——“绑定、约束、束缚等”

在英语中,“bind”作为动词时,主要意思是“绑定、约束、束缚”,中文中对此词的翻译因上下文而异,通常有以下几种用法:

用线条或绳子将物体绑在一起

这种用法常用于描述物理上的绑定,类似于“系”或“绑住”。

  • 例句:
    • She tied the package with a ribbon.(她用一条丝带绑住了这个包裹。)
    • He bound the books together with a string.(他用一根绳子把书本绑在一起。)

表示约束或限制

在表示约束或限制时,中文中常用“约束”或“限制”来表达“bind”的含义。

  • 例句:
    • The law binds everyone to follow its rules.(法律约束着每个人必须遵守它的规则。)
    • His actions were bound to fail because of his past mistakes.(他的行为注定会失败,因为他过去犯了错误。)

逻辑或程序上的绑定

在编程和计算机科学中,“bind”通常指变量或数据与特定值或上下文的绑定,中文中可以使用“绑定”或“关联”来表达这种意思。

  • 例句:
    • In the program, the variable x is bound to the value 10.(在程序中,变量x被绑定到值10。)
    • The function binds the input to the output.(这个函数将输入绑定到输出。)

法律或契约上的约束

在法律或契约中,“bind”表示某种义务或责任的约束。

  • 例句:
    • The contract binds both parties to its terms.(合同约束双方必须遵守其中的条款。)
    • His promise was binding and he had to fulfill it.(他的承诺是不可侵犯的,他必须兑现它。)

bind的名词形式——“绑定、结合、束缚等”

在英语中,“bind”也可以作为名词使用,表示“绑定、结合、束缚”等含义,中文中对此词的翻译因上下文而异:

物理上的绑定

当“bind”表示物理上的绑定时,中文中常用“绑定”或“结合”来表达,这种用法通常用于描述两个或多个物体之间的连接。

  • 例句:
    • The two pieces of wood are bound together with nails.(这两块木头用钉子绑在一起。)
    • The machine binds the paper into a roll.(这台机器把纸结合成一条卷。)

结合或结合物

在化学或生物学中,“bind”表示分子或物质之间的结合,中文中可以使用“结合”或“束缚”来表达这种含义。

  • 例句:
    • The protein binds to the DNA to regulate gene expression.(这种蛋白质结合到DNA上以调节基因表达。)
    • The enzyme binds to the substrate to catalyze the reaction.(这种酶结合到反应物上以催化反应。)

书籍或杂志的封面

在出版业中,“bind”指书籍或杂志的封面,中文中常用“装订”或“封面”来表达这种含义。

  • 例句:
    • The hardcover book has a sturdy binding.(精装书的 bindings牢固。)
    • The magazine has a beautiful binding.(杂志封面很漂亮。)

网络用语中的隐喻

在日常生活中,“bind”有时也用于网络用语,带有隐喻性,这种用法通常指某种无形的束缚或限制。

  • 例句:
    • His comments were like a net binding everyone's words.(他的评论就像一个网,束缚了每个人说的话。)
    • The friendship was bound by their shared interests.(他们友谊的纽带是共同的兴趣。)

bind的同义词和近义词

了解“bind”的同义词和近义词可以帮助我们更好地理解这个词的用法和替换选项。

同义词

  • fasten(固定)
  • attach(连接)
  • secure(保证安全)
  • hold(束缚)
  • lock(锁住)

近义词

  • constrain(约束)
  • tether(拴住)
  • grip(抓住)
  • entwine(缠绕)

bind的用法和注意事项

在使用“bind”时,需要注意以下几点:

  1. 词性要明确:根据上下文确定“bind”是动词还是名词。
  2. 语境要准确:不同的语境下,“bind”可能有不同的含义,需要结合具体语境选择合适的翻译。
  3. 避免混淆:在中文中,“bind”和“bind together”(结合在一起)容易混淆,注意区分它们的用法。
  4. 语气要合适:根据表达的语气选择“约束”、“绑定”等词,使表达更加准确和自然。

发表评论